公益財団法人長岡市米百俵財団

トピックスtopics

お知らせ

ドナルド・キーンさんのご冥福を心よりお祈りいたします

日本文学者のドナルド・キーン先生が24日、お亡くなりになりました。

ドナルド・キーン先生は、平成10年に文豪・山本有三氏の戯曲「米百俵」を英訳し、当財団発行書籍「One Hundred Sacks of Rice」(英語版「米百俵」)をまとめていただきました。その後、英語版「米百俵」をもとに、ホンジュラスやバングラデシュで同国の劇団が米百俵劇を公演するなど、「米百俵の精神」を世界に広める大きな一助となっております。

先生は、その本の序文で次のようにつづっています。
「教育者として生涯を過ごしてきただけに、大きな障害を乗り越えて長岡の将来のためには教育が不可欠であるという結論に達した話に、私は大きな感銘を受けた」と。
長岡市は平成10年、米百俵の精神の普及啓発に大きく貢献していただいたご功績に対し、「長岡市国際親善名誉市民」の称号を贈りました。

これからも英語版「米百俵」に込められた先生の想いを大切にし、米百俵の精神を世界に発信してまいりたいと思っております。

ドナルド・キーン先生のこれまでの当財団への多大なるご尽力に感謝申し上げ、心よりご冥福をお祈りいたします

◆One Hundred Sacks of Rice(英語版「米百俵」 発行元:長岡市米百俵財団)
文豪山本有三氏の戯曲「米百俵」をドナルド・キーン先生が英訳した書籍。

 

目的別ガイドGUIDE BY PURPOSE